Le Fotografie
Le fotografie di questo sito sono di Felisa Bermejo Calleja, dalla serie Volumi (2006-2009).
Felisa Bermejo Calleja si è laureata in Filologia Ispanica all’Università di Saragozza (Spagna), e poi in Lingue e Letterature Straniere all’Università di Torino. È Professoressa associata di Lingua spagnola presso il Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne dell’Università di Torino, e si occupa, nelle sue ricerche in ambito ispanistico, sia di morfosintassi che di critica e storia della lessicografia. Ha pubblicato i volumi Le subordinate avverbiali. Uno studio contrastivo spagnolo-italiano (2008), Le relative spagnole e italiane (2009), Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola (2010, con J. C. Barbero e F. San Vicente) e Le sostantive spagnole (2014). Fa parte del “Progetto Hesperia” coordinato dal CLIRO (Centro linguistico dell’Università di Bologna), che ha l’obiettivo di elaborare un catalogo di tutti i dizionari bilingui italiano-spagnolo. Nel 2023 ha conseguito l’abilitazione a Professore ordinario.
Pubblicazioni
Libri
Prácticas de español. Ejercicios con esquemas introductivos y compendio gramatical, CELID, Torino 1996 (in collaborazione con María Angeles Sánchez). Autrice dei capitoli 2, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 18, 19, 21, 22, 24, 26 e del compendio grammaticale.
Le subordinate avverbiali. Uno studio contrastivo spagnolo-italiano, Bononia University Press, Bologna 2008.
Le relative spagnole e italiane, CELID, Torino 2009.
Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola, CLUEB, Bologna 2010 (in collaborazione con Juan Carlos Barbero e Félix San Vicente).
Le sostantive spagnole, CELID, Torino 2014.
Gramática en contraste, Pearson, Torino 2018 (in collaborazione con Juan Carlos Barbero e Félix San Vicente).
Infinito, indicativo, congiuntivo nelle subordinate sostantive. Uno studio contrastivo spagnolo-italiano, Accademia University Press, Torino 2020.
GRAMMA. Grammatica della lingua spagnola, CLUEB, Bologna 2021 (in collaborazione con Félix San Vicente e Juan Carlos Barbero).
Dizionari bilingui
Dizionario Spagnolo. Italiano-Spagnolo. Spagnolo-Italiano, Gribaudo, Savigliano 2003. Revisione del dizionario.
Espasa-Paravia. Il dizionario Spagnolo Italiano – Italiano Spagnolo. In collaborazione con Espasa, Paravia Bruno Mondadori, Torino 2005. Consulente di madrelingua spagnola per il dizionario e autrice del compendio grammaticale sia spagnolo che italiano e dei testi spagnoli del repertorio di frasi utili: Grammatica essenziale dello spagnolo (pp. 1109-1121), Gramática esencial de italiano (pp. 1123-1134), Repertorio di frasi utili / Repertorio de frases útiles (pp. 1135-1151).
Articoli
Verbos de cambio o devenir en español, in Aa. Vv., Actas del segundo congreso nacional de ASELE. Español para extranjeros: Didáctica e investigación, a cura di Salvador Montesa Peydró e Antonio Garrido Moraga, ASELE, Málaga 1994, pp. 47-60.
El determinante “lo” y el fenómeno de la sustantivación en una gramática de desambiguación, «Notas y estudios filológicos», 14, 1999, pp. 31-44.
In Aa. Vv., Manual de literatura española e hispanoamericana, Petrini, Torino 2001, autrice delle pp. 46-50, 110-118, 137-140, 147-160, 196-201, 224-248, 254-256, 259-276.
Contribución al estudio de la oposición española haber/estar en contraste con la correspondiente oposición italiana esserci/essere(ci), in Aa. Vv., Italiano e spagnolo a contatto, Atti del XIX Convegno AISPI (Roma, 16-18 settembre 1999), a cura di Antonella Cancellier e Renata Londero, Unipress, Padova 2001, pp. 41-54.
La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos, «Artifara», 1, 2003, pp. 119-134.
Función semántico-pragmática del conector discursivo y en la conversación (Corpus analizado: diálogos de El Jarama de R. Sánchez Ferlosio), «Artifara», 4, 2004.
Para un estudio de las subordinadas españolas en relación con las correspondientes italianas (con especial atención a las subordinadas sustantivas), in Aa. Vv., La memoria delle lingue. La didattica e lo studio delle lingue della penisola iberica in Italia, Atti del XXI Convegno AISPI (Salamanca, 12-14 settembre 2002), a cura di Domenico Antonio Cusato et al., II, Lippolis Editore, Messina 2004, pp. 183-214 (in collaborazione con Elisabetta Paltrinieri).
Informazione grammaticale dei verbi di influenza, in Aa. Vv., Lessicografia bilingue e traduzione: metodi, strumenti e approcci attuali, a cura di Félix San Vicente, Polimetrica, Monza 2006, pp. 265-283.
Preposiciones y adverbios locativos: identidad y contraste en los diccionarios bilingües español-italiano/italiano-español, in Aa. Vv., Perfiles para la historia y crítica de la lexicografía bilingüe del español, a cura di Félix San Vicente, Polimetrica, Monza 2007, pp. 159-184.
Studio contrastivo delle subordinate causali in spagnolo e in italiano, in Aa. Vv., Partículas. Particelle. Estudios de lingüística contrastiva español e italiano, a cura di Félix San Vicente, CLUEB, Bologna 2007, pp. 49-70.
Aproximación al estudio contrastivo del adverbio en italiano y en español, in Aa. Vv., Partículas. Particelle. Estudios de lingüística contrastiva español e italiano, a cura di Félix San Vicente, CLUEB, Bologna 2007, pp. 179-195.
Consigliare e aconsejar nei NUNC generali, in Aa. Vv., Corpora e linguistica in rete, a cura di Manuel Barbera, Elisa Corino e Cristina Onesti, Guerra Edizioni, Perugia 2007, pp. 297-308.
El Nuovo dizionario spagnolo-italiano e italiano-spagnolo (1948-1949) de L. Ambruzzi, in Aa. Vv., Textos fundamentales de la lexicografía italoespañola (1917-2007), a cura di Félix San Vicente, I, Polimetrica, Monza 2008, pp. 125-197.
Estudio contrastivo español-italiano de las oraciones ecuacionales, in Aa. Vv., La diversité linguistique. Actes du XXXI Colloque international de linguistique fonctionnelle (Lugo, 11-15 septembre 2007), a cura di Alexandre Veiga e María Isabel González Rey, AXAC, Lugo 2008, pp. 327-333.
El Dizionario spagnolo-italiano (1908) de L. Bacci y A. Savelli y el Dizionario italiano-spagnolo (1916) de L. Bacci, in Aa. Vv., Textos fundamentales de la lexicografía italoespañola (1805-1916), a cura di Félix San Vicente, III, Polimetrica, Monza 2010, pp. 389-439.
El modo verbal en las subordinadas relativas españolas e italianas. Estudio contrastivo, «Lingüística Española Actual», XXXII/1, 2010, pp. 65-82.
Verbo y oración sustantiva. Propuesta de clasificación contrastiva, in Aa. Vv., Núcleos. Estudios sobre el verbo español e italiano, a cura di Hugo E. Lombardini e M. Enriqueta Pérez Vázquez, Peter Lang, Bern 2012, pp. 145-162.
Contribución al estudio de la expresión de la norma en el metalenguaje de las últimas gramáticas de la RAE, in Aa. Vv., Filologia e linguistica. Studi in onore di Anna Cornagliotti, a cura di Luca Bellone, Giulio Cura Curà, Mauro Cursietti e Matteo Milani, Edizioni dell’Orso, Alessandria 2012, pp. 691-708.
Diálogo y gramáticas de español para italianos (1800-1950) II, in Aa. Vv., Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture, Atti del XXV Convegno AISPI (Napoli, 18-21 febbraio 2009), a cura di Alessandro Cassol, Flavia Gherardi, Augusto Guarino, Giovanna Mapelli, Francisco Matte Bon e Pietro Taravacci, AISPI Edizioni, Roma 2012, pp. 73-85.
El adverbio, in Aa. Vv., GREIT – Gramática de referencia de español para italófonos, diretta da Félix San Vicente, I, Sonidos, grafías y clases de palabras, a cura di Hugo E. Lombardini, Felisa Bermejo Calleja e José J. Gómez Asencio, CLUEB – Ediciones Universidad de Salamanca, Bologna-Salamanca 2013, pp. 403-437 (cap. XVI).
La Grammatica spagnola de Lucio Ambruzzi, in Aa. Vv., Perfiles para la historia y crítica de la gramática del español en Italia: siglos XIX y XX. Confluencia y cruces de tradiciones gramaticográficas, a cura di Félix San Vicente, Ana Lourdes de Hériz e M. Enriqueta Pérez Vázquez, BUP, Bologna 2014, pp. 147-167.
La norma en la lematización de anglicismos con doble grafía, in Aa. Vv., Observing Norms, Observing Usage: Lexis in Dictionaries and in the Media, a cura di Alessandra Molino e Serenella Zanotti, Peter Lang, Bern 2014, pp. 145-160.
La subordinación sustantiva, in Aa. Vv., GREIT – Gramática de referencia de español para italófonos, diretta da Félix San Vicente, III, Oración, discurso, léxico, a cura di Carmen Castillo Peña, Ana Lourdes De Hériz e Hugo E. Lombardini, CLUEB – Ediciones Universidad de Salamanca, Bologna-Salamanca 2015, pp. 1091-1131 (cap. XXXIX).
Las subordinadas de relativo, in Aa. Vv., GREIT – Gramática de referencia de español para italófonos, diretta da Félix San Vicente, III, Oración, discurso, léxico, a cura di Carmen Castillo Peña, Ana Lourdes De Hériz e Hugo E. Lombardini, CLUEB – Ediciones Universidad de Salamanca, Bologna-Salamanca 2015, pp. 1133-1152 (cap. XL).
La subordinación adverbial, in Aa. Vv., GREIT – Gramática de referencia de español para italófonos, diretta da Félix San Vicente, III, Oración, discurso, léxico, a cura di Carmen Castillo Peña, Ana Lourdes De Hériz e Hugo E. Lombardini, CLUEB – Ediciones Universidad de Salamanca, Bologna-Salamanca 2015, pp. 1153-1195 (cap. XLI).
Americanismos: ¿una perspectiva eurocéntrica?, «Ricognizioni», 2/1, 2015 (Città angeliche, città infernali, a cura di Elisabetta Benigni, Felisa Bermejo, Silvano Calvetto, Enrico Lusso e Massimo Maurizio), pp. 3-14.
Aproximación a la cita indirecta en infinitivo, in Aa. Vv., Hora fecunda. Scritti in onore di Giancarlo Depretis, a cura di Paola Calef, Francisco Estévez e António Fournier, Nuova Trauben, Torino 2015, pp. 379-395.
Los verbos de opinión con infinitivo en la lengua oral, in Aa. Vv., Geométrica explosión. Estudios de lengua y literatura en homenaje a René Lenarduzzi, a cura di Eugenia Sainz González, Inmaculada Solís García, Florencio del Barrio de la Rosa e Ignacio Arroyo Hernández, Edizioni Ca’ Foscari, Venezia 2016, pp. 15-33.
La explicitación de la norma en lexicografía en la primera mitad del siglo XX, «Artifara», 16, 2016, pp. 115-133.
Expectativas del alumnado universitario de «Comunicación Internacional», in Aa. Vv., Language for International Communication: Linking interdisciplinary perspectives, University of Latvia, Riga 2016, pp. 113-122.
Información sintáctico-lexicográfica en el par español-italiano, in Aa. Vv., Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía. Estudios contrastivos y multicontrastivos, a cura di María José Domínguez Vázquez e Silvia Kutscher, De Gruyter Mouton, Berlin 2017, pp. 253-265.
Pretérito perfecto compuesto (PPC) en un corpus oral del español peninsular: monólogos y conversaciones, «Orillas», 6, 2017, pp. 405-426.
Estructuras infinitivas en el español oral, in Aa. Vv., Profili romanzi. Modelli, strutture e paradigmi di uno spazio culturale, a cura di Paola Calef, Nuova Trauben, Torino 2018, pp. 43-64.
Discurso indirecto e infinitivo en la lengua oral del par español-italiano, in Aa. Vv., Lingua parlata. Un confronto fra l’italiano e alcune lingue europee, a cura di Felisa Bermejo Calleja e Peggy Katelhön, Peter Lang, Bern 2018, pp. 95-123.
La enseñanza universitaria de español en la Italia de 1935, in Aa. Vv., Grammatica e insegnamento linguistico. Approccio storiografico: autori, modelli, espansioni, a cura di Félix San Vicente, «Quaderni del CIRSIL», 12, 2019, pp. 269-289.
La enseñanza de español en la Facultad de Magisterio de Turín (1936-1970), «Artifara», 20.1, 2020, pp. 59-82.
Ideología alternante en las ediciones de la Grammatica spagnola de Lucio Ambruzzi, «Anales de lingüística», 4, 2020, pp. 301-338.
El pretérito perfecto compuesto en las gramáticas pedagógicas de ELE utilizadas en Italia (2015-2019), in Aa. Vv., Los pretéritos perfectos simple y compuesto en español peninsular y en otras lenguas románicas, a cura di Carmen Quijada van den Berghe e José J. Gómez Asencio, Arco/Libros, Madrid 2021, pp. 269-306.
Un italianista en Montevideo: prensa étnica, historia y ficción, «Cuadernos AISPI. Estudios de lenguas y literaturas hispánicas», 18/2, 2021, pp. 47-65.
Lenguas y culturas en interacción: nuevas recreaciones de cocoliche (1901-1902), «Artifara», 21.2, 2021, pp. 365-383.
Dos gramáticas de español para italohablantes con ediciones póstumas: terminología verbal, tradición gramatical y revisiones (1872-1965), «Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística», 16, 2022, pp. 129-150.
La importancia de una aproximación contrastiva en la enseñanza de lenguas afines: una perspectiva neurolingüística, in Aa. Vv., Investigación e innovación en lengua extranjera: una perspectiva global, a cura di Raúl Ruiz Cecilia e Juan Ramón Guijarro Ojeda, Tirant Lo Blanch, Valencia 2022, pp. 697-720 (in collaborazione con Fabio Loporcaro e Juan Ramón Guijarro Ojeda).
Cambios sociales y lexicográficos: anglicismos futbolísticos perdurables, in Aa. Vv., Nosotros somos nos y somos otros. Escritos en homenaje a Félix San Vicente, BUP, Bologna 2023, pp. 237-258.
El imperativo en los manuales de ELE, in Aa. Vv., Teoría lingüística y enseñanza-aprendizaje de ELE, a cura di Alfonso Zamorano Aguilar e María Martínez-Atienza, Tirant Lo Blanch, Valencia 2023, pp. 197-225.
La expresión del futuro en los manuales de ELE: formas, usos y metalenguaje, «Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación», 95, 2023, pp. 81-93.
Verbos subordinantes de voluntad o de influencia: gramatización y valoración, in Aa. Vv., De Estepa a Salamanca: miradas en torno a la lengua, a cura di Carmen Quijada Van den Berghe, Borja Alonso Pascua, Francisco Escudero Paniagua, Carolina Martín Gallego e Gema Belén Garrido Vílchez, Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca 2023, pp. 821-837.
Traduzioni
Aa. Vv., Saberes y libertades. Masculino y femenino en los libros, en la escuela y en la vida, a cura di Ethel Porzio Serravalle, AIE, Milano 2000.
Aa. Vv., Vivir en Piamonte. Guía al servicio de los ciudadanos extranjeros, a cura di Francesca Prunotto e Carla Martoglio, Regione Piemonte. Assessorato alle politiche sociali, Torino 2004. Traduzione dei capitoli 1 (pp. 13-27), 2 (pp. 29-37), 3 (pp. 39-41), 5 (pp. 59-82), 8 (pp. 101-109), 9 (pp. 111-115) e delle pagine introduttive.